BAJINA BAŠTA: Otvoren Park ćirilice

U centru Bajine Bašte otvoren je Park ćirilice, prvi park tog tipa u Srbiji i zemljama srpskog govornog područja. Park je otvoren u sklopu otvaranja 4. Ćirilične baštine, tradicionalne manifestacije u oblasti kulture i turizma posvećene srpskom jeziku i očuvanju ćirilice koja se ove godine odvija od 21. do 24. maja. Prisutnima su se obratili predsednica opštine Bajina Bašta Vesna Đurić i inicijator izgradnje Parka ćirilice i predsednik Organizacionog odbora Ćirilične baštine Siniša Spasojević, a ceremoniju je uveličao nastup КUD-a „Jelek“ iz Bajine Bašte i gudačkog kvarteta RTS-a. Otvaranju Parka ćirilice prisustvovao je i prof. dr Milo Lompar koji je zatim u prepunoj Galeriji Ustanove „Кultura“ održao predavanje „Sporovi oko ćirilice“.

Foto – Drina Info – Park ćirilice

Park ćirilice u Bajinoj Bašti nastao je na osnovu inicijative odbornika Siniše Spasojevića i Ivana Markovića u Skupštini opštine Bajina Bašta, a njegovom izgradnjom nastavljene su aktivnosti u opštini Bajina Bašta na promociji i zaštiti nacionalnog pisma koje su započete usvajanjem Deklaracije o zaštiti i negovanju ćirilice i zasnivanjem manifestacije Ćirilična baština. Sledeći cilj ka kome ide Bajina Bašta je izgradnja Muzeja ćirilice, na mestu škole u Rači, u blizini srednjovekovnog prepisivačkog i kulturnog centra, manastira Rače.

Park ćirilice pored uobičajenog parkovskog mobilijara sadrži i jedinstvene klupe u obliku otvorenih knjiga sa ilustracijama poznatih Srba i njihovim citatima o jeziku i pismu, informativne table o istoriji ćirilice, o Račanskoj književnoj i prepisivačkoj školi kao i ilustrovanu azbuku za prvo upoznavanje dece sa srpskim pismom. Izgled mobilijara i sadržaji u Parku ćirilice kojima se promoviše ćirilica osmišljeni su od strane inicijatora izgradnje parka Siniše Spasojevića i arhitekte Miloša Jelisavčića iz Opštinske uprave Bajina Bašta.

Foto – Drina Info – Park ćirilice

U okviru Parka ćirilice nalazi se igralište prilagođeno za igru najmlađih sa ispisanim slovima azbuke na tartan podlozi, postavljena je rasveta, posađeno drveće, a u centru zelene površine gledajući iz vazduha u obliku slova ć raste cveće.

Ovaj prostor je tik uz glavnu bajinobaštansku ulicu, a sam ulazak u Park ćirilice iz ulice obeležen je jedinstvenom knjigom i tastaturom koje će sigurno postati jedno od prepoznatljivijih mesta za slikanje u gradiću u Podrinju. Sve posetioce dočekuje velika otvorena „knjiga“ u kojoj je na jednoj strani ispisan naziv parka, a na drugoj se nalaze slike najpoznatijih motiva iz Bajine Bašte poput manastira Rača, kućice na Drini, Banjske stene, Pančićeve omorike… Ispred ove „knjige“ nalazi se velika ćirilička tastatura pogodna za sedenje, a cela kompozicija simbolički predstavlja činjenicu da je ćirilica naše istorijsko pismo i pismo kojim su napisane naše najznačajnije knjige ali i pismo naše budućnosti i vrlo lako primenjivo u svetu savremenih komunikacija.

Foto – Drina Info – Park ćirilice

Možda i centralna poruka Parka ćirilice koja je okrenuta ka svim posetiocima su reči Svetog Ćirila: „Uslišite, Sloveni vsi slovo, ježe krjepit srdca i umi“.

Info table u parku su tako dizajnirane da im sa strana dominira slovo ć. Najbliža tabla dečijem igralištu je pre svega namenjena deci i kroz slike im se na njoj predstavlja azbuka. Druga info tabla predstavlja stručni osvrt na istorijat ćirilice prof. dr Aleksandra Milanovića, upravnika katedre za srpski jezik sa južnoslovenskim jezicima na Filološkom fakultetu u Beogradu. Treća info tabla urađena je u saradnji sa manastirom Rača i posetioce upoznaje sa značajem Račanske književne i prepisivačke škole i predstvalja svojevrstan poziv da se iz Parka ćirilice uputite u srednjovekovnu nemanjićku svetinju koja je odavde udaljena tačno 6 kilometara.

Foto – Drina Info – Park ćirilice

Posebnu čar i orginalnost Parku ćirilice daju izuzetna grafička rešenja koje je radila Biljana Mihajlović, grafički dizajner i ilustrator iz Beograda i veliki zaljubljenik u planinu Taru i Bajinu Baštu. Biljana je članica je Udruženja umetnika i dizajnera primenjene umetnosti Srbije (ULUPUDS), ima status samostalnog umetnika, autor je više od hiljadu dečijih ilustracija koje su objavili brojni domaći i svetski izdavači, a knjige sa njenim ilustracijama objavljene su i u Sjedinjenim Američkim Državama, Izraelu i Japanu.

Spomenici koji su se pre formiranja parka nalazili na ovom mestu su sad skladno ukomponovani u novu celinu. Skulptura „Rast“ rad vajara Gvaltijera Moćenija – Valtera koja je poklon autora Bajinoj Bašti 1981. godine u punom sjaju krasi centralni deo, dok su spomenici iz rimskog perioda dobili svoje mesto pored šetne staze u uglu parka i po prvi put info tablu sa stručnim opisom urađenim od strane profesora istorije Marka Кovačevića.

Foto – Drina Info – Park ćirilice

Poznati bajinobaštanski umetnik Stevo Josipović poklonio je svoju skulpturu sove za Park ćirilice kao simbol mudrosti i čuvara drevnih znanja što ćirilica svakako i jeste.

Klupe u obliku knjiga pored toga što kroz citate šalju važne poruke o značaju očuvanja sopstvenog jezika na zanimljiv način predstavljaju i omaž srpskim velikanima Vuku Кaradžiću, Isidori Sekulić, Dušku Radoviću i Dobrici Eriću. Spoljni delovi klupa, odnosno korice „knjiga“ su urađene kako bukvari i čitanke.

Sigurni smo da ćete u budućnosti viđati mnogo fotografija iz Bajine Bašte na klupi Isidore Sekulić uz poruku „Razvijen jezik, to je biće i krv naroda, to je maksimala onoga što jedna kultura ostavlja i daje. ” ili  uz razbarušenog velikog borca za ćirilicu, Dobricu Erića i njegov stih:

„Čuvaj bisernu ogrlicu

U kojoj su nam svi amaneti

Vukovu Azbuku i Ćirilicu

Najlepše pismo na planeti. ”

Izvor: Drina Info, https://drina.info/otvoren-park-cirilice-u-bajinoj-basti/?fbclid=IwAR0V8llwLtUXgf7YxCB7ttfY0Px7vtTTiCPZRTwW-y52t3CAn4xAAgWlezk

 

 

1 thought on “BAJINA BAŠTA: Otvoren Park ćirilice”

  1. Браво, бајинобаштани, и хвала вам! 👌
    Ако не постоји, у некој другој фази изградње, поставити и интерактивно – дигиталне инфо-табле, на руском, кинеском, словеначком, македонском, енглеском, француском, немачком, шпанском и пољском језику.

    Reply

Leave a Comment